Song title:
Nǐ zěnme Shuō (How Would You Say)
你怎麼說 - traditional Chinese
你怎么说 - simplified Chinese
This song is requested by my member David.
Singer: 鄧麗君 (邓丽君, Dèng Lìjūn, Teresa Teng).
This song is about a lady's feeling to her love, so it's considered a love song. What do you think? Please let me know in the comment. ^_^
The lyrics in the video is in traditional Chinese.
歌词, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译:
Gēcí, jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in simplified characters, pinyin and English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
[ 我 没 忘记, 你 忘记 我
[ Wǒ méi wàngjì , nǐ wàngjì wǒ
I not forget, you forget me (I did not forget you but you forgot me)
连 名字 你 都 说 错
证明 你 一切 都 是 *在 骗 我
* 在 zài: in the middle of doing something.
看 今天 你 怎么 说 ]
Kàn jīntiān nǐ zěnme shuō ]
See today you how say (see how you would say today)
<你 说 过 两 天 来 看 我
< Nǐ shuō guò liǎng tiān lái kàn wǒ
You said after two days come see me (You said you would come to see me after two days)
一 等 就是 一 年 多
三 百 六十 五 个 日子 不 好过
你 心 里 根本 没 有 我
*把 我的 爱情 还 给 我 >
*Bǎ wǒde àiqíng huán gěi wǒ >
My love return to me (Return my love to me)
*把 bǎ: particle marking the following noun as a direct object.
Repeat [ ], < >, < >.
*Here's another post that has "把" sentences, I explained a little in the comment section:
http://easywaytolearnchinese.blogspot.com/2009/12/chinese-idiom-zhiluweima-point-to-deer.html#comments
(Too bad that the video is not public anymore and I could not get access to it.)
Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.
Share|
This song is requested by my member David.
Singer: 鄧麗君 (邓丽君, Dèng Lìjūn, Teresa Teng).
This song is about a lady's feeling to her love, so it's considered a love song. What do you think? Please let me know in the comment. ^_^
The lyrics in the video is in traditional Chinese.
歌词, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译:
Gēcí, jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in simplified characters, pinyin and English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
[ 我 没 忘记, 你 忘记 我
[ Wǒ méi wàngjì , nǐ wàngjì wǒ
I not forget, you forget me (I did not forget you but you forgot me)
连 名字 你 都 说 错
Lián míngzi nǐ dōu shuō cuò
Even name you entirely say wrong (You even say my name incorrectly)证明 你 一切 都 是 *在 骗 我
Zhèngmíng nǐ yīqiè dōu shì *zài piàn wǒ
Prove you everything all are lying me (It proves that you are lying everything to me)* 在 zài: in the middle of doing something.
看 今天 你 怎么 说 ]
Kàn jīntiān nǐ zěnme shuō ]
See today you how say (see how you would say today)
<你 说 过 两 天 来 看 我
< Nǐ shuō guò liǎng tiān lái kàn wǒ
You said after two days come see me (You said you would come to see me after two days)
一 等 就是 一 年 多
Yī děng jiùshì yī nián duō
Once waited was one year more ( I waited for more than a year)三 百 六十 五 个 日子 不 好过
Sān bǎi liù shí wǔ gè rìzi bù hǎoguò
365 days not easy 你 心 里 根本 没 有 我
Nǐ xīn lǐ gēnběn méi yǒu wǒ
You heart inside simply not have me (You simply don't have me in your heart)*把 我的 爱情 还 给 我 >
*Bǎ wǒde àiqíng huán gěi wǒ >
My love return to me (Return my love to me)
*把 bǎ: particle marking the following noun as a direct object.
Repeat [ ], < >, < >.
*Here's another post that has "把" sentences, I explained a little in the comment section:
http://easywaytolearnchinese.blogspot.com/2009/12/chinese-idiom-zhiluweima-point-to-deer.html#comments
(Too bad that the video is not public anymore and I could not get access to it.)
Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.
Share|
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
把我的*金钱*还给我 We used to change the lyric of this song to '金钱' haha. Another Great song my Teresa Teng tQ
Wow...Bananaz, you are always the first. I'm just going to send out emails for this post. I'm so grateful to have you. Thank you so much!
That change is great...lol. To those who don't know what "金钱" is, it means money, pronounce "jīn qián".
Thanks Jeannie,
I hadn't heard this 邓丽君 song before .
very pleasant .
He can't be a very good boyfriend if he treats her that way.
Thanks for sharing this classical love song with us. I love this song very much. The new face lift of your blog is very pleasing and lovely.
Well done, Jeannie.
Have a fulfilling day everyday,
Thanks, Jeannie. Song is hauntingly
lovely. Brings back memories for this old guy. Naughty comments you have to delete? Grow up you fellas.
Hi ,thank you for all the help you are offering me,this is very good
way to learn your language .i like this song. it is very clear the pronunciation
easy to fallow.i will learn it faster thank you very much (muchisimas grasias).
love it...
Thanks so much to all your nice comments. They are what keeps me going. I really appreciate it!
@Sean, yea, it it was me, I would kick him out...lol.
@James, I'm glad that you love the song.
@Anonymous, I like the word "hauntingly".
@Josue, I'm glad that I could help.
Hi, I like Chinese songs and your blog is just wonderful! I love your translation which helps readers understand the lyrics of Chinese songs. Keep it up! :-)
Nhan, thanks for your comment! I'm glad that you feel my blog is helpful. I found your blog very interesting also.
good song . never have i seen so much beautiful song like this one .so would you please give the other song that has been sung by teresa teng ,the title like, tian mi mi , ai de ni a he chu xun and so on .
I like It, Thank's Jeannie
Bagus, thanks for your comments. I will post your request as soon as I can.
Cheers~
My name is Omary, my Chinese name is Shi Hao You, I am Teresa Teng fun, I like her all songs, I used to sing her songs in my work area( wanlong Supermarket), every week end I give free kariokee to our customers